Кафе лунатиков - Страница 71


К оглавлению

71

28

Звонил телефон. Я потянулась рукой вслепую и ничего не нашла. Подняв голову, я увидела, что телефона на ночном столике нет. Он даже перестал звонить. Радио с часами стояло на месте, отсвечивая красными цифрам. Час ноль три. Я приподнялась на локте, таращась туда, где был телефон. Я что, сплю? Так почему мне снится, что у меня украли телефон?

Открылась дверь спальни, и в падавшем из гостиной свете стоял Ричард. Ага, вспоминаю. Он забрал телефон в гостиную, чтобы тот меня не разбудил. Поскольку он должен был будить меня каждый час, я не возражала. Когда спишь только час подряд, даже короткий телефонный разговор может выбить из колеи.

– Кто там?

– Сержант Рудольф Сторр. Я просил его подождать, пока мне придется тебя будить, но он очень настаивает.

Могу себе представить.

– Ничего, все в порядке.

– А если бы он подождал пятнадцать минут, он бы умер? – спросил Ричард.

Я спустила ноги с кровати, прикрывая их одеялом.

– Ричард, Дольф занят расследованием убийства. Терпение – не его сильная сторона.

Ричард скрестил руки на груди и прислонился к косяку. Свет из гостиной прочертил его лицо резкими тенями, вырезал очертания оранжевого свитера. Ричард излучал недовольство, и я не могла не улыбнуться. Проходя мимо, я потрепала его по руке. Кажется, я приобрела сторожевого волка.

Телефон стоял у входной двери, где был второй телефонный разъем. Я села на пол, спиной к стене, и взяла трубку.

– Дольф, это я. Что стряслось?

– Кто такой этот Ричард Зееман, который берет у тебя трубку среди ночи?

Я закрыла глаза – голова трещала. Лицо саднило. Не выспалась.

– Ты мне не мама, Дольф. Что случилось?

– Огрызаешься? – спросил Дольф после секунды молчания.

– Да. Будем продолжать тему?

– Нет, – ответил он.

– Ты позвонил поинтересоваться моей личной жизнью или все же разбудил меня не без причины?

Я знала, что это не новое убийство. Для этого Дольф был слишком жизнерадостный, и потому я подумала, не может ли он три-четыре часа подождать.

– Мы кое-что нашли.

– Что именно?

– Лучше бы тебе приехать и посмотреть самой.

– Не морочь мне голову, Дольф! Скажи, какого хрена вы там нашли.

Снова пауза. Если он ждал моих извинений, долго ему придется ждать. Наконец он произнес:

– Мы нашли кожу.

– Что за кожа?

– Если бы мы знали, что это за хрень такая, мы бы стали тебе звонить в час ночи?

Голос у него был злой, и я не могла поставить это ему в укор.

– Извини, Дольф. Извини, что я на тебя окрысилась.

– Ладно.

Не то чтобы он принял мое извинение. Ладно.

– Это связано с тем убийством?

– Не знаю, но я ведь не ученый эксперт по противоестественному.

Все еще раздраженный голос. Наверное, он тоже не слишком много спал, но зато его точно никто не колотил головой об асфальт.

– Где вы?

Он рассказал. Это было в округе Джефферсон, достаточно далеко от места убийства.

– Когда ты приедешь?

– Я не могу вести машину, – сказала я.

– Чего?

– Доктор запретил. Мне сегодня нельзя садиться за руль.

– Ты сильно ранена?

– Не очень, но доктор велел будить меня каждый час и не садиться за руль.

– Вот почему там этот мистер Зееман?

– Ага.

– Если ты себя плохо чувствуешь, это дело может подождать.

– Кожа там, где ее нашли? Никто ничего не трогал?

– Да.

– Приеду. Кто знает, может быть, она наведет нас на след.

Он оставил эту реплику без внимания.

– А как ты будешь добираться?

Я глянула на Ричарда. Он, конечно, мог бы меня отвезти, но эта мысль не казалась удачной. Во-первых, он штатский. Во-вторых, он ликантроп. Он подчиняется Маркусу и – в определенной степени – Жан-Клоду. Не та личность, которую надо привозить на расследование убийства с противоестественной подоплекой. К тому же, даже будь он человеком, ответ был бы тот же – нет.

– Если ты не можешь прислать машину, я возьму такси.

– Зебровски на первый вызов не ответил. Он живет в Сент-Питерсе, и ему проезжать мимо тебя. Он тебя подберет.

– А он согласится?

– А куда он денется?

Класс. Оказаться надолго в одной машине с Зебровски.

– Ладно, я одеваюсь и жду.

– Одеваешься?

– Дольф, брось это!

– Какие мы нежные!

– Брось, я сказала!

Он засмеялся. Приятно было это слышать – значит, на этот раз нет массовых смертей. При расследовании серийных убийств Дольф не слишком много смеется.

Он повесил трубку, и я тоже.

– Тебе надо ехать? – спросил Ричард.

– Да.

– А ты достаточно хорошо себя чувствуешь?

– Да.

– Анита...

Я прислонилась головой к стене и закрыла глаза.

– Не надо, Ричард. Я еду.

– Вопрос не обсуждается?

– Вопрос не обсуждается, – сказала я и открыла глаза.

Он смотрел на меня, скрестив руки на груди.

– Что такое? – спросила я.

– Если бы я тебе сказал, что собираюсь что-то делать и вопрос не обсуждается, ты бы взбесилась.

– Нет, не стала бы.

– Анита! – Он произнес мое имя, как его когда-то произносил мой отец.

– Не стала бы, если бы у тебя были серьезные причины.

– Анита, ты злишься, и ты это знаешь.

Я хотела возразить, но не могла.

– Ладно, ты прав. Мне бы это не понравилось.

Я подняла на него глаза, собираясь изложить ему причины, почему мне надо ехать и выполнять свою работу. Нельзя сказать, чтобы у меня был ласковый взгляд.

Я встала. Мне хотелось сказать, что я ни перед кем не должна отчитываться, но если я всерьез насчет брака, то это уже была бы неправда. И мне это не нравилось. То, что он вервольф, было не единственным препятствием к домашней идиллии.

– Это работа с полицией, Ричард. Если я ее не делаю, погибают люди.

71